			  Gnration IX (http://generation9.kanshima.net) 
			vous prsente la traduction de Fireteam Rogue (Beta)

\ INFOS SUR LE JEU 
 \_________________ 

Titre : Fireteam Rogue (Beta)
Console : Super nintendo
Dveloppeur : Accolade
Date  : ??
Genre : Truc pas fini 


\ ETAT DE LA TRADUCTION : Version "beuh" cre le 25\02\2007
 \___________________________________________________________

Dans ma recherche sans fin de la Daube Ultime, j'ai affront les roms les plus froces et
cum les sites internet les plus baveux afin d'en extraire le Saint Graal traductionnel.
Aprs une rude enqute, j'ai pu atteindre des abysses que mme moi je n'avais pu imaginer!

Je n'en suis videment pas sorti indemne (affronter une rom qualifiable de "non euclidienne*"
ne laisse pas indiffrent, croyez moi !!), et j'ai ramen cet artefact outre-dimensionnel.

Attention les yeux, mes amis ! l y'a du lourd !! du trs lourd !!! Je pensais avoir
touch l'extase avec "Steven Seagal is the final option", mais l j'ai touch au Divin !

C'est parti pour une oeuvre tellement terrifiante que le Necronomicon passerait pour un
script de "la petite maison dans la prairie" !!

Assez blablat; taillons dans la masse !

Pour l'histoire, c'est du grand classique ;  savoir une espce d'invasion par des aliens
forcment belliqueux. 4 guerriers en costumes piteux sont chargs de contrer l'infme
chef des vilains de service. Chacun de ces 4 hros en costume moulant est donc jouable,
ce qui s'annonce tout de suite plus intressant...

Pour la musique, l y'a rien  redire ! Srement enregistre par une loutre sous acide, ce
qui est cens tre l'ambiance sonore est une suite douteuse de crachotis de buzzer.

Pour les graphismes, ben... Comme la musique ! Aussi  chier qu'une bonne vieille gastro
des familles, l'environnement graphique est des plus limit, et c'est rien de le dire!
C'est moche... Trs moche... Limite immonde!! nan en fait, c'est pas "limite", c'est 
"carrment" qu'il faut dire !

Pour la jouabilit, hummmm... Comment dire ?? MWAHA AHA HAA AHA HA AH AH AH !!!
En gros, c'est franchement risible !! En fait, chaque personnage n'a qu'un tableau
 parcourir. Ajoutons qu'aucun monstre ne fait apparition, et qu'on ne peut pas
sortir des zones jouables...


Bon alors, rsumons ; on a un jeu vraisemblablement pourri (et pas que vraisemblablement
d'ailleurs), alors pourquoi s'tre entt  le traduire ??
Pour une bonne raison : ce jeu est un PROTOTYPE !! Il n'a (mal)heureusement pas t fini,
et c'est a qui le rend exceptionnel ! La Rom est rare  trouver, et rien que a a justifie
un patch !! Pis a en fait un de plus  mon cursus... Pis a m'amuse de trouver le pire
du pire... Pis c'tait pour les 7 ans de Gnration IX... Pis d'abord, j'fais c'que j'veux!

* spciale ddicace aux amateurs de Lovecraft ;)

\ EQUIPE DE TRADUCTION FRANCAISE 
 \_______________________________ 

Hack       : Happexamendios
Traduction : Happexamendios
Bta-Test  : Happexamendios


\ COMMENT APPLIQUER LE PATCH 
 \___________________________ 

Le patch "Fireteam.ips" est  utiliser sur la rom "Fireteam Rogue (U) (beta).sfc". 

Pour appliquer le patch de traduction, il faut tout d'abord rcuprer un outil pour patcher. 
Il en existe plusieurs que vous pourrez trouver sur le site de la TRAF (http://traf.romhack.org). 
Il suffit ensuite de slectionner la rom puis le fichier ips et de valider (Certains outils 
peuvent crer une sauvegarde de la rom avant de patcher). 
Voil maintenant votre rom avec les modifications apportes par notre traduction. 

\ CONTACTS 
 \_________ 

N'hsitez pas  nous faire part de vos remarques, des ventuels bugs et fautes de franais 
ou mme des endroits non traduits qui n'auraient pas t cits plus haut. 
Site Web : http://generation9.kanshima.net 
Forum : http://www.bessab.com/viewforum.php?f=12 
Hack : fredchev@tele2.fr
